最終更新日:2016/08/12

このページのコンテンツには、Adobe Flash Player の最新バージョンが必要です。

Adobe Flash Player を取得

[お知らせ]

・拙著「速く正確に読む IT エンジニアの英語」(2011年 2月ジャパンタイムズ社刊) は、2014年 7月に臨時増刷した 2刷版を、アマゾン(日本)ウェブ書店から出品しておりましたが、おかげさまで、2016年1月をもちまして完売いたしました。ありがとうございました。今後は、その増補改訂版と言える「エンジニアのための英文超克服テキスト」をお求めください。

              

平井ランゲージ・サービシズでは、英語資格検定46冠(日本記録認定)で証される高い英語能力と、技術士(情報工学部門)資格に裏打ちされたコンピュータ/ICT 技術知見に基づいて、次のような高品質語学サービスを提供いたします。

質の高い翻訳をお届けいたします。

字面翻訳ではなく内容翻訳

与えられた日本文の字面にとらわれることなく、そこに表現しきれていない原作者の意図をも汲み取り、内容忠実度の高い英文を作成します。
(和英翻訳の場合)

自然で読みやすい英語

英語を母語とする人が自然で読みやすいと感じる英文を作成します。
(和英翻訳の場合)

国際規格・標準の準拠

用語・表現法等の国際規格・標準を意識した翻訳をいたします。

質の高い英文書をお届けいたします。

英語の構成・修辞法に則った英文書を作成します。

翻訳とは別のサービスです。

社員・従業員の英語能力向上のお手伝いをいたします。

英語学習法の講演

従業員のための、英語学習法の講演をいたします。

従業員英語能力向上

含教育プログラム企画・立案のためのコンサルテーションをいたします。

英語講座

従業員向けの英語講座を提供いたします。

英語教材

英語教材(参考書等)を作成または紹介いたします。

英語能力評価のお手伝いをいたします。

従業員の英語能力の評価

従業員の英語能力の評価に関するコンサルテーションをいたします。

英語の通訳をいたします。

技術(コンピュータ、エレクトロニクス)分野および一般分野での通訳

コンビュータ(ICT)、電子技術、および一般分野(観光等)で、英語から日本語、日本語から英語への逐次通訳をいたします。

ポーランド語の通訳をいたします。

専門性の高くない分野での通訳

専門性の高くない分野(観光等)で、ポーランド語から日本語や英語への逐次通訳をいたします。

著作・訳書


» 英語教材著作一覧