最終更新日:2022/09/21

このページのコンテンツには、Adobe Flash Player の最新バージョンが必要です。

Adobe Flash Player を取得

ATA (American Translators Association) 認定および翻訳者評価登録センター (RCCT) 登録翻訳者による高品質翻訳サービス

              

平井ランゲージ・サービシズでは、英語資格検定54冠(日本記録認定)で証される高い英語能力と、技術士(情報工学部門)資格に裏打ちされたコンピュータ/ICT 技術知見に基づいて、次のような高品質語学サービスを提供いたします。

ご用命はこちらにメールください。

 What’s new? (最新ニュース)

実務英文ライティング通信講座を開講します。

日時: 2022年7月22日(金)から10月24日(月)

宿題: 8/23, 9/22, 10/24の3回提出

趣旨: 外国人が違和感なく読めるような、換言すると readable な技術・ビジネス英文を書くことに焦点をあてた通信講座です。他の類似講座に比べて以下の特徴をもたせてあります。

・日本人が陥りやすい文法・語法上の間違いに絞った文法・語法説明

・Readable な英文とは何かを分析し、その要件(論理性、修辞構成等)を満たすような英文作成法を追求

・40数年にわたる筆者の翻訳/英文チェック経験に基づいた、テクニカルライティングと日英翻訳のギャップを補完/統合するアプローチ

・Eメール等での外国人との実務コミュニケーションで、感情問題を避けるための諸注意事項、手法、および日本人離れしたフレーズの伝授

・「他者に行動を起こさせる動詞の構文形」、「Eメール、SNS などでよく使われるカジュアルな表現」等、受講者が後日容易にアクセスできるように、重要トピックに絞った約30件の別冊付録を提供

講座提供元: (株) R&D サポートセンター

詳細およびお申込みは こちら にアクセスしてください。

質の高い翻訳をお届けいたします。

字面翻訳ではなく内容翻訳

与えられた日本文の字面にとらわれることなく、そこに表現しきれていない原作者の意図をも汲み取り、内容忠実度の高い英文を作成します。
(和英翻訳の場合)

自然で読みやすい英語

英語を母語とする人が自然で読みやすいと感じる英文を作成します。
(和英翻訳の場合)

国際規格・標準の準拠

用語・表現法等の国際規格・標準を意識した翻訳をいたします。

質の高い英文書をお届けいたします。

英語の構成・修辞法に則った英文書を作成します。

翻訳とは別のサービスです。

社員・従業員の英語能力向上のお手伝いをいたします。

英語学習法の講演

従業員のための、英語学習法の講演をいたします。

従業員英語能力向上

含教育プログラム企画・立案のためのコンサルテーションをいたします。

英語講座

従業員向けの英語講座を提供いたします。

英語教材

英語教材(参考書等)を作成または紹介いたします。

英語能力評価のお手伝いをいたします。

従業員の英語能力の評価

従業員の英語能力の評価に関するコンサルテーションをいたします。

ポーランド語の通訳をいたします。

専門性の高くない分野での通訳

専門性の高くない分野(観光等)で、ポーランド語から日本語や英語への逐次通訳をいたします。

著作・訳書


» 英語教材著作一覧